Forgot your password? Forgot your username?

Aktualności

24 czewca br., prezes Zofia Rybińska i wiceprezes Joanna Miler Cassino spotkały się z Prezes Sądu Okręgowego Warszawa w Warszawie Małgorzatą Kluziak. Do spotkania z Prezes Sądu Okręgowego Warszawa-Praga w Warszawie Beatą Janusz dołączyła wiceprezes Dorota Staniszewska-Kowalak. Przedstawicielki PT TEPIS zaprosiły obie Panie Prezes do udziału w konferencji jubileuszowej PT TEPIS (10-11.10.2015), rozmawiały nt. spraw dotyczących współpracy tłumaczy przysięgłych z sądami warszawskimi, jak również wpółpracy Towarzystwa z sądami okręgowymi. 

Laboratorium Tłumaczeń Tematycznych "Terminologia medyczna w pracy tłumacza" – język niemiecki, w Centrum Konferencyjnym Wilcza, Warszawa – szkolenie zakończone (czerwiec 2015) ▪▪►

LABORATORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH "VERBUM" – szkolenie zakończone (czerwiec 2015) ▪▪►

I LUBUSKIE REPETYTORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH – szkolenie zakończone (maj 2015) ▪▪►

XXI DOLNOŚLĄSKIE WARSZTATY DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH – szkolenie zakończone (czerwiec 2015) ▪▪►

LABORATORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH "PRINCIPIUM" – szkolenie zakończone (czerwiec 2015) ▪▪►

XXV REPETYTORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH – szkolenie zakończone (maj 2015) ▪▪►

Z przyjemnością informujemy, że nasze Towarzystwo jest patronem medialnym projektu Muzeum Miasta Łodzi. W imieniu organizatorów mamy przyjemność zaprosić wszystkich Członków PT TEPIS na uroczyste obchody 95-tych urodzin KARLA DEDECIUSA. Więcej informacji na temat obchodów i projektu znajduje się w naszym ostatnim Biuletynie nr 82 oraz w załącznikach. ▪▪► ▪▪► ▪▪► ▪▪►

I LUBELSKIE REPETYTORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH – szkolenie zakończone (maj 2015) ▪▪►

Prosimy nauczycieli akademickich i praktyków-tłumaczy prowadzących zajęcia na kierunkach tłumaczeniowych o wzięcie udziału w ankiecie dot. kształcenia przyszłych tłumaczy. Ankieta jest anonimowa i stanowi część przygotowywanej rozprawy doktorskiej Pani Agaty Kozielskiej z Zakładu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie ▪▪►

XX DOLNOŚLĄSKIE WARSZTATY DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH I SPECJALISTYCZNYCH– szkolenie zakończone (kwiecień 2015) ▪▪►

Warszawa, 16 marca 2015 r.

Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!
Pragnę poinformować o decyzji Ministerstwa Sprawiedliwości ws. powołania zespołu roboczego, który zajmie się problematyką tłumaczy przysięgłych. Zarządzenie o powołaniu tego zespołu zostanie wydane po zgłoszeniu kandydatur przez wszystkie zaproszone organizacje i instytucje. Głównym celem działań tego zespołu będą: przegląd i ocena funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego oraz innych przepisów dotyczących tłumaczy przysięgłych, wypracowanie jednolitej interpretacji obowiązujących norm, a także – jeżeli okaże się to konieczne – przedstawienie projektów nowelizacji obowiązujących aktów prawnych.

Weźmy udział w ważnym badaniu ankietowym przesłanym nam na prośbę przedstawicielki jednej z organizacji członkowskich stowarzyszenia EULITA. Ankieta opracowana została przez Jasnę Rodeš z Zgrzebia a nasze odpowiedzi zostaną uwzględnione w badaniach naukowych prowadzonych nad aspektami bezpieczeństwa i ryzykiem na jakie narażeni są tłumacze przysięgli. 

Uniwersytet Mount Royal University, Calgary w Kanadzie zaprasza do zgłaszania artykułów do publikacji w drugim numerze magazynu frankofońskiego Convergences francophones, wydawanego pod auspicjami Mount Royal University, Calgary, Kanada.

TAK TEPIS KORESPONDUJE Z NIEZRZESZONYMI W TOWARZYSTWIE OSOBAMI

"Szanowni Państwo

Ponieważ nie mam pewności, czy przeczytaliście Państwo moją wiadomość, załączam ją jeszcze raz podkreślając stanowczo, iż nie jest to tylko moje zdanie - pozostaję w kontakcie z wieloma tłumaczami przysięgłymi.

Biuletyn nr 86

  •   TEPIS Biuletyn 85

Wydarzenia

  • FIT Newsletter Translatio

    Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 3/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem:

    wersja angielska
    wersja francuska

Konferencje

  • Instytut Lingwistyki Stosowanej UAM organizuje w dniach 17-18 listopada 2017 r. konferencję na temat języków specjalistycznych w nauczaniu i tłumaczeniu.

    Zobacz szczegóły
  • Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego ma przyjemność zaprosić na konferencję naukową pt. "Wokół terminologii: teoria, dydaktyka i praktyka", która odbędzie się w dniach 8-9 marca 2018 r. w siedzibie Instytutu we Wrocławiu.

    Zobacz szczegóły