Forgot your password? Forgot your username?

Aktualności

kartka1 copy

Pomorskie Koło PT TEPIS i Szkoła Tłumaczy Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Szczecińskiego zapraszają 21.01.2017 r. (sobota) na spotkanie noworoczne połączone ze szkoleniem, które przeprowadzi Fundacja MultiOcalenie ▪▪►

W dniu 16 grudnia 2016 r. PT TEPIS wraz z pozostałymi stowarzyszeniami uczestniczącymi w pracach Zespołu do przeglądu i oceny funkcjonowania ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego (STP, BST i LST) złożyło na ręce przedstawicieli Ministra Sprawiedliwości propozycje do projektu zmian w ROZPORZĄDZENIU MINISTRA SPRAWIEDLIWOŚCI z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego.

Pismo stowarzyszeń ▪▪►
Projekt zmian rozporządzenia ▪▪►

Uwaga! Możliwość pracy dla tłumaczy ustnych języka hiszpańskiego w ONZ po zdaniu egzaminu konkursowego i spełnieniu określonych wymogów.

Biuro Terenowe DGT w Warszawie, we współpracy z Instytutem Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, organizuje w ramach projektu Translating Europe konferencję poświęconą tłumaczeniu maszynowemu pt. Forum on New Translation Technologies: How to Link Productivity and Quality.

Konferencja odbędzie się dnia 12 grudnia 2016 r. w siedzibie Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Polsce, ul. Jasna 14/16a, Warszawa. Udział w konferencji jest bezpłatny.

Wydarzenie będzie także transmitowane w internecie.

Więcej informacji oraz rejestracja na stronie internetowej: http://translatingeurope.blog.ils.uw.edu.pl/tew/

Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS zaprasza 10 grudnia 2016 r. na Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS „TŁUMACZENIE TEKSTÓW MEDYCZNYCH W PARZE J. POLSKI – J. ANGIELSKI” Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe ▪▪►

Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS zaprasza 26 listopada 2016 r. (część I) oraz 10 grudnia 2016 r. (część II) na Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „EXPERTUS” z zakresu terminologii zamówień publicznych oraz przekładu dokumentacji związanej z zamówieniami publicznymi języka francuskiego ▪▪►

KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO PT TEPIS zaprasza na LABORATORIUM DLA TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH “PRINCIPIUM“ 3-4 grudnia 2016 r. ▪▪►

Kolegium Doskonalenia Zawodowego PT TEPIS zaprasza 3.12.2016 r. (sobota) na Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych EXPERTUS „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” - język niemiecki ▪▪►

KOLEGIUM DOSKONALENIA ZAWODOWEGO PT TEPIS we współpracy z URZĘDEM STANU CYWILNEGO m.st. Warszawy zaprasza na bezpłatne LABORATORIUM FOCUS NA TŁUMACZENIE AKTÓW STANU CYWILNEGO które odbędzie się w poniedziałek, 28 listopada 2016 r. w gościnnych progach PAŁACU ŚLUBÓW w Warszawie, plac Zamkowy 6 w godzinach 15.30 – 18.00 LISTA UCZESTNIKÓW ZAMKNIĘTA ▪▪►

ZARZĄD PODLASKIEGO KOŁA PT TEPIS zapraszają na VI BIAŁOSTOCKIE REPETYTORIUM TŁUMACZY PRZYSIĘGŁYCH które odbędzie się w piątek, 25 listopada 2016 r. w sali kolumnowej Podlaskiego Urzędu Wojewódzkiego w Białymstoku przy ul. Mickiewicza 3 Obrady w godz. 15.30 – 18.30 ▪▪►

Jeden z postulatów PT TEPIS zrealizowany!
Na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości w zakładce "Tłumacze przysięgli" zostały zamieszczone przykładowe teksty egzaminacyjne z języka niemieckiego (4 teksty z egzaminu pisemnego i 4 z egzaminu ustnego) oraz z języka angielskiego (4 teksty z egzaminy pisemnego) ▪▪►

WAŻNE DLA NAS TŁUMACZY!!! 
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2016/1191
z dnia 6 lipca 2016 r. w  sprawie promowania swobodnego przepływu obywateli poprzez uproszczenie wymogów dotyczących przedkładania określonych dokumentów urzędowych w Unii Europejskiej i zmieniające rozporządzenie (UE) nr 1024/2012 ▪▪►

Możliwości nawiązania współpracy z Trybunałem Sprawiedliwości Unii Europejskiej w zakresie tłumaczenia dokumentów Trybunału.  Zainteresowanych tłumaczy prosimy o odwiedzanie strony Trybunału Sprawiedliwości UE w związku z  postępowaniem przetargowym, które ma być ogłoszone w najbliższej przyszłości. ▪▪►

Są jeszcze wolne miejsca!

2016 RECRUITMENT POSTER


www.britishlawcentre.co.uk/courses

Biuletyn nr 86

  •   TEPIS Biuletyn 85

Wydarzenia

  • FIT Newsletter Translatio

    Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 3/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem:

    wersja angielska
    wersja francuska

Konferencje

  • Instytut Lingwistyki Stosowanej UAM organizuje w dniach 17-18 listopada 2017 r. konferencję na temat języków specjalistycznych w nauczaniu i tłumaczeniu.

    Zobacz szczegóły
  • Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego ma przyjemność zaprosić na konferencję naukową pt. "Wokół terminologii: teoria, dydaktyka i praktyka", która odbędzie się w dniach 8-9 marca 2018 r. w siedzibie Instytutu we Wrocławiu.

    Zobacz szczegóły