Forgot your password? Forgot your username?

Aktualności

14.05.2016 o godz. 10:00-17:15 odbędzie się EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki w Centrum Konferencyjnym WILCZA www.centrumwilcza.pl, ul. Wilcza 9, Warszawa ▪▪►

13 maja 2016 r. o godz. 17.00 odbędzie się Laboratorium językowe „O polszczyźnie z perspektywy przekładu”, Wydział Lingwistyki Stosowanej, ul. Dobra 55 ▪▪►

11-12 czerwca 2016 r. odbędzie się Laboratorium dla tłumaczy przysięgłych „VERBUM”, Warszawa ul. Wilcza 9 ▪▪►

18.06.2016 o godz. 10:00-17:30 odbędzie się EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia finansowa i rachunkowa Przekład sprawozdań finansowych” – język francuski w Centrum Konferencyjnym WILCZA www.centrumwilcza.pl, ul. Wilcza 9, Warszawa ▪▪►

image001.jpgZmarł Dr René Haeseryn. W dniu 13 kwietnia 2016 roku zmarł w Gandawie dr René Haeseryn, wieloletni sekretarz generalny Międzynarodowej Federacji Tłumaczy, członek honorowy PT TEPIS. Dr Haeseryn był docentem Uniwersytetu w Gandawie, sekretarzem generalnym i wiceprezesem Belgijskiej Izby Tłumaczy oraz Kawalerem Orderu Sztuki i Literatury Republiki Francuskiej. Pogrzeb odbędzie się 20 kwietnia w Sint-Amandsberg. Przekazujemy tę wiadomość o stracie Znakomitego Kolegi Tłumacza i Wielkiego Przyjaciela TEPIS-u z głębokim żalem i z wiarą, że na zawsze pozostanie w naszej wdzięcznej pamięci.

21 maja (sobota) 2016 r., godz. 10.30 – 16.30 odbędzie się II Lubelskie Repetytorium dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych „Prawo dla nieprawników" w auli Centrum Języka i Kultury Polskiej dla Polonii i Cudzoziemców UMCS, Lublin, ul. Weteranów 18 ▪▪►

Przeniesione na termin jesienny

Aleksander Fedorowicz10 kwietnia 2010 roku w katastrofie samolotu prezydenckiego pod Smoleńskiem, wraz z Prezydentem RP Lechem Kaczyńskim i członkami polskiej delegacji, zginął tragicznie nasz kolega Aleksander Fedorowicz – tłumacz przysięgły języków rosyjskiego i hebrajskiego. Wielu z nas znało go osobiście. Aleksander nie był członkiem PT TEPIS, ale  spotykaliśmy się z nim również podczas szkoleń dla tłumaczy organizowanych przez nasze Towarzystwo. Cześć jego pamięci!

W sobotę, 4 czerwca 2016 r. odbędzie się XXIX REPETYTORIUM dla Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych w salach Instytutu Lingwistyki Stosowanej w Warszawie przy ul. Dobrej 55 ▪▪►

23.04.2016 (sobota) o godz. 10:00 - 15:30 odbył się EXPERTUS – Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Tłumaczenie tekstów medycznych w parze j. polski - j. angielski” – Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe – język angielski w Centrum Konferencyjnym WILCZA www.centrumwilcza.pl, ul. Wilcza 9, Warszawa ▪▪►

 

20 maja 2016 r. (piątek) o godz. 16.30 – 19.00 odbędą się warsztaty dla tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych języka niemieckiego w budynku Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Śląskiego, ul. Grota Roweckiego 5 w Sosnowiecu ▪▪►

18.06.2016, godz. 10:00 - 17:30 odbędzie się EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Tematycznych – terminologia rachunkowa, tłumaczenie sprawozdań finansowych – język angielski, w Centrum Konferencyjnem WILCZA ul. Wilcza 9, Warszawa ▪▪►

Pod hasłem „Tuzin za sto” Wydawnictwo Translegis oferuje w promocyjnej cenie ostatnie numery specjalistycznego czasopisma „Lingua Legis”, wydawanego dotychczas pod auspicjami PT TEPIS => www.translegis.com.pl

Dolnośląskie Warsztaty 
„PRAWO DLA NIEPRAWNIKÓW”, Część 2: „Prawo karne procesowe”, 8 kwietnia 2016 r. we Wrocławiu ▪▪►

16.04.2016 (sobota), godz. 10:00 - 17:15 odbędzie się EXPERTUS Laboratorium Tłumaczeń Specjalistycznych „Terminologia medyczna i warsztaty tłumaczeniowe” – język niemiecki w Centrum Konferencyjnem WILCZA ul. Wilcza 9, Warszawa ▪▪►

Koleżanki i Koledzy, Drodzy Członkowie PT TEPIS!
Rada Naczelna PT TEPIS opracowała badanie ankietowe dotyczące statusu, doskonalenia zawodowego i problemów związanych z wykonywaniem zawodu tłumacza przysięgłego. Badanie to pozwoli nam na dokonanie analizy sytuacji zawodowej tłumaczy przysięgłych w Polsce. Tylko duża liczba odpowiedzi zapewni w miarę obiektywny obraz naszego środowiska, dlatego prosimy Państwa o wypełnienie tej ankiety. Państwa odpowiedzi zostaną przedstawione w postaci raportu, który opublikujemy na stronie www.tepis.org.pl.

Biuletyn nr 86

  •   TEPIS Biuletyn 85

Wydarzenia

  • FIT Newsletter Translatio

    Nowy numer biuletynu Międzynarodowej Federacji Tłumaczy FIT Newsletter Translatio 3/2017 dostępny w wersji angielskiej i francuskiej można przeczytać pod adresem:

    wersja angielska
    wersja francuska

Konferencje

  • Instytut Lingwistyki Stosowanej UAM organizuje w dniach 17-18 listopada 2017 r. konferencję na temat języków specjalistycznych w nauczaniu i tłumaczeniu.

    Zobacz szczegóły
  • Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego ma przyjemność zaprosić na konferencję naukową pt. "Wokół terminologii: teoria, dydaktyka i praktyka", która odbędzie się w dniach 8-9 marca 2018 r. w siedzibie Instytutu we Wrocławiu.

    Zobacz szczegóły